[Note: Sorry again, everyone, for the lack of pictures this week. The internet at Danja is finally reasonably stable, so we’ll try and get some new photos up next week!]
Niger, like most African countries, is a high context society. What this means is that, in sharp context to our low context ways at home, people are (a) a lot more observant, and (b) read things in to what they observe.
A familiar example of this is the dress code. It maybe seem oppressive to us at first that one must wear long trousers (male) or a long skirt (female), cover the head and shoulders (if not full arms) when out and about. Aren’t these people quaint and traditional, say we who wear whatever we want when at home. Because in the UK, though we will sometimes make assumptions about people based on dress, it basically doesn’t matter hugely.
Not so here, though. In a high context society, what you wear tells people a lot about your identity. And that’s the point, not the other way around. We’re not unfamiliar with this idea – a doctor wears a white coat, a priest wears a dog collar. Well, in Niger if you dress well, you must be well off or important. People of different languages and tribes wear different styles of clothes and hats. Chiefs and officials dress in lavish robes. Police officers wear uniforms.
And problematically, western fashions too have meanings here. Tight fitted clothes… well, if you wear tight fitted clothes, it’s inferred that you want people to stare at your body! If you wear shorts… but children wear shorts! So if you are a grown man wearing shorts for no practical purpose (like sport) then why are you dressing up as a child?
If an adult dresses like a child, they are not someone you would want to conduct grown-up business with, are they? They can’t even dress themselves.
Context, see?
Language falls in to this area as well. The ability to communicate becomes more than a necessity to be able to conduct yourself – it literally speaks about the kind of person you are. Now, granted, in the west we would seek a multi-linguist as a clever enough sort. But we would not necessarily infer status in to that. But again, this is different in a high context.
The primary people group we work with are the Hausa speakers. So we are learning to speak Hausa. The official national language is French, so we have some French too. It’s useful for dealing with people from other language groups in particular, such as Fulani people we meet every day.
At a point in SIM’s history, some missionaries, pressed for time and frustrated with teaching people in French – a language technically foreign to all concerned – decided to cut the middle man and teach only in Hausa. It meant they only needed proficiency in two languages rather than three – and could teach in the native language of their students.
But (amongst many problems they found in this particular episode!) one issue that arose was that of status and authority. You see, if you go to school here, you will study in French. So, it follows that speaking French well demonstrates how educated you are. An educated man has authority and is to be respected.
But if you only speak the common tribal language, along with some other language no-one understands (English), how can you carry out business? How can you claim to be someone who can teach authority? Why should anyone listen to you?
Context, see?
Where we sit, how we sit, where we look when we speak, how we speak, what we do with our hands… You know, we often think to ourselves, in our Western homes, that it would be wonderful to be able to read people’s minds. I’m rereading some Sherlock Holmes at the moment – the power of deduction seems amazing, doesn’t it? And yet, here in Niger, people think like this every day. 95% of communication really is non-verbal in a high-context society. And in that, there is a clue to the positive side of this situation. Perhaps, if we can harness this power, we will really be able to communicate more effectively than ever.